+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Golddigger en Espanol

  1. #1
    dragoneye_xp's Avatar
    dragoneye_xp is offline x10 Sophmore dragoneye_xp is an unknown quantity at this point
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Texas
    Posts
    165

    Golddigger en Espanol

    Who thinks they can translate this song to Spanish?
    It's something muy estupido I'm doing for my Spanish class to kill time.

    http://www.metrolyrics.com/lyrics/21...st/Gold_Digger
    Last edited by dragoneye_xp; 01-25-2006 at 11:29 PM.

  2. #2
    Alejandro's Avatar
    Alejandro is offline Account Manager Alejandro is an unknown quantity at this point
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Puebla, México
    Posts
    4,719

    Re: Golddigger en Espanol

    It's really long, give me a few minutes.
    ╔═══════════════════════════════════╗
    Alejandro
    Account Management and Developement
    ╚═══════════════════════════════════╝




  3. #3
    Alejandro's Avatar
    Alejandro is offline Account Manager Alejandro is an unknown quantity at this point
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Puebla, México
    Posts
    4,719

    Re: Golddigger en Espanol

    Ella toma mi dinero...cuando estoy necesitado.

    Sí, ella es un amigo triffling de hecho. [I don’t know what ‘triffling means’]
    Oh, si, ella es una cavadora de oro, por toda la ciudad.
    que cava en mí.

    Ella me hizo mal...
    Ahora, debo decir que ella es una cavadora de oro.
    pero ella no está ensuciando con a se rompió [explícito].

    [se repite otra vez]

    Baja, muchacha, ve a continuación, baja. (debo irme.)

    [se repite cuatro veces]

    Cutie la bomba

    La encontre en un salon de Belleza
    Con un bebe Louis Vuitton
    Bajo su brazo.
    Ella dijo te puedo decir que eres lo mejor
    Te lo puedo decir por encantamiento
    Tan lejos como las muchachas tu tienes un (flock)
    Puedo decirlo por tu encanto y brazo
    pero estoy buscando a la indicada
    ¿no la has visto?


    Mi psiquico me dijo que tendría un trasero como Serena
    Trina, Jennifer Lopez, cuatro niños
    Y tengo que tomar sus malos traseros para enseñarlos
    Esta bien niños pero entonces tienen sus amigos
    Estoy capturado en el Benz…
    Fueron ustedes a ellos y yo tuve que pagar
    Si tu estas cogiendo con esta chica, te apuesto a que te pagan
    Tu sabes porque
    Tomó much tocarla
    Por lo que escuche ella tiene un bebe en Busta
    Mi mejor amigo dijo que ella solia coger con Usher
    A mi no me inporta lo que cualquiera de ustedes diga, yo la sigo amando

    [Coro:]
    (Ella me hizo mal)

    Ahora debo decir que ella es una cavadora de oro (Cuando estoy necesitado)
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto nigazz
    Ella me hizo mal

    Ahora debo decir ella es una cavadora de oro
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto nigazz


    Baja chica, sigue y baja (Me tengo que ir)
    Baja chica, sigue y baja (Me tengo que ir)
    Baja chica, sigue y baja (Me tengo que ir)
    Baja chica, sigue y baja

    [Verso 2 - Kanye West]

    18 años, 18 años
    Ella tiene uno de tus niños por 18 años
    Conozco a alguien pagando soporte para uno de sus niños
    Su /baby momma’s crib) es más grande que el suyo
    Tu lo versa en la televisión cualquier domingo
    Gana el Superbowl y maneja en Hyundai
    Se suponia que ella compraría un corto TYCO con tu dinero
    Ella fue al doctor y compró lypo con tu dinero
    Ella estaba caminando al rededor viendose como Myco con tu dinero

    Should of got insured got GEICO wit ya moneeey
    Se debería asegurar consiguiendo GIEGO con tu dinero

    If you aint no punk holla We Want Prenup
    ?????????????????????????????????????? What is this?

    WE WANT PRENUP!, Yeaah

    It's something that you need to have
    Es algo que necesitas tener

    Cause when she leave yo a** she gone leave wit half
    Por que cuando se vat u trasero se va con la mitad

    18 años, 18 años
    And on her 18th birthday he found out it wasn't his
    Y en su cumpleaños 18 el se dio cuenta que no era suyo

    [Coro:]

    (Ella me hizo mal)

    Ahora debo decir que ella es una cavadora de oro (Cuando estoy necesitado)
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto nigazz
    Ella me hizo mal

    Ahora debo decir ella es una cavadora de oro
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto nigazz


    Baja chica, sigue y baja (Me tengo que ir)
    Baja chica, sigue y baja (Me tengo que ir)
    Baja chica, sigue y baja (Me tengo que ir)
    Baja chica, sigue y baja

    [Verse 3 - Kanye West]
    Now I aint sayin you a gold digger you got needs
    You dont want ya dude to smoke but he can't buy weed
    You got out to eat and cant pay so yall cant leave
    If this is back he gotta roll up his sleeves
    But why yall washin watch him
    He gone make it into a Benz out of that Dotson
    he got that invision baby look in his eyes
    This week he moppin floorz next week it's the fries
    So stick by his side
    I know his dude's ballin but yea thats nice
    And they gone keep callin and tryin
    But you stay right girl
    But when you get on he leave yo a** for a white girl

    [Coro:]
    (Ella me hizo mal)

    Ahora debo decir que ella es una cavadora de oro (Cuando estoy necesitado)
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto nigazz
    Ella me hizo mal

    Ahora debo decir ella es una cavadora de oro
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto nigazz


    Baja chica, sigue y baja (Me tengo que ir)
    Baja chica, sigue y baja (Me tengo que ir)
    Baja chica, sigue y baja (Me tengo que ir)
    Baja chica, sigue y baja

    Ok, the 3rd verse is missing, its a hard/crazy song, why would you need to do this song?
    ╔═══════════════════════════════════╗
    Alejandro
    Account Management and Developement
    ╚═══════════════════════════════════╝




  4. #4
    dragoneye_xp's Avatar
    dragoneye_xp is offline x10 Sophmore dragoneye_xp is an unknown quantity at this point
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Texas
    Posts
    165

    Re: Golddigger en Espanol

    I got it. It's not all correct, but we'll get the idea.

    Code:
     Kayane West - Golddigger en Espanol.
    
    She takes my money...when I'm in need.
    Ella toma mi dinero...cuando estoy necesitado.
    
    Yeah, she's a trifflin'...friend indeed.
    Sí, ella es un amigo triffling de hecho.
    
    Oh, yeah, she's a gold digger...way over town...
    Oh, si, ella es una cavadora de oro, por toda la ciudad.
    
    ...That digs on me.
    ...Que cava en mí.
    
    She did me wrong...
    Ella me hizo mal...
    
    >> Now I aint sayin' she a gold digger...
    Ahora, debo decir que ella es una cavadora de oro.
    
    >> ...When I'm in need...
    ...Cuando estoy necesitado...
    
    >> But she ain't messin' with no broke [expletive].
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto [palabrota].
    
    [repeat again]
    [se repite otra vez]
    
    Get down, girl, go 'head, get down. (I gotta leave.)
    Baja, muchacha, ve a continuación, baja. (debo irme.)
    
    [repeat four times]
    [se repite cuatro veces]
    
    
    
    Cutie, the bomb,
    Cutie, la bomba,
    
    Met her at a beauty salon
    La encontre en un salon de Belleza
    
    With a baby Louis Vuitton
    Con un bebe Louis Vuitton
    
    Under her underarm.
    Bajo su brazo.
    
    She said, "I can tell you rock;
    Ella dijo te puedo decir que eres lo mejor
    
    "I can tell by ya charm.
    "Te lo puedo decir por encantamiento."
    
    "[As] far as girls, you got a flock;
    "Tan lejos como las muchachas, tu tienes un (?flock);"
    
    "I can tell by ya charm and ya arm."
    "Puedo decirlo por tu encanto y brazo"
    
    But I'm lookin for "the one", have you seen her?
    Pero estoy buscando a la indicada, ¿no la has visto?
    
    My psychic told me she would have an [expletive] like Serena
    Mi psiquico me dijo que tendría un [palabrota] como Serena.
    
    Trina, Jennifer Lopez, four kids,
    Trina, Jennifer Lopez, cuatro niños,
    
    And I got to take all they bad [expletive] to show-biz?
    ?Y tengo que tomar sus malos [palabrota] para enseñarlos?
    
    Okay, get your kids, but then they got their friends.
    Esta bien, tomas un niños, pero entonces tienen sus amigos.
    
    I Pulled up in the Benz, they all got up in
    Estoy capturado en el [Mercedes] Benz; ...hacen un boligrafo?
    
    We all went to din, and then I had to pay 
    Todos fuimos a comer, y entonces tuve que pagar.
    
    If you're messing with this girl, then you betta get payed.
    Si tu estas ensuciando con esta chica, te apuesto a que te pagan.
    
    You know why?
    ?Tu sabes por que?
    
    It take too much to touch her.
    Tomó demasiado para tocarla.
    
    From what I heard, she got a baby by Busta.
    Por lo que escuche, ella tiene un bebe en Busta.
    
    My best friend said she use to [expletive] with Usher.
    Mi mejor amigo dijo que ella solia [palabrota] con Usher.
    
    I don't care what none of y'all say, I still love her.
    A mi no me inporta lo que cualquiera de ustedes diga, yo la sigo amando.
    
    
    
    >> She did me wrong...
    Ella me hizo mal...
    
    >> Now I aint sayin' she a gold digger...
    Ahora, debo decir que ella es una cavadora de oro.
    
    >> ...When I'm in need...
    ...Cuando estoy necesitado...
    
    >> But she ain't messin' with no broke [expletive].
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto [palabrota].
    
    [repeat again]
    [se repite otra vez]
    
    Get down, girl, go 'head, get down. (I gotta leave.)
    Baja, muchacha, ve a continuación, baja. (debo irme.)
    
    [repeat four times]
    [se repite cuatro veces]
    
    
    
    18 years, 18 years,
    18 años, 18 años,
    
    She got one of your kids, got you for 18 years.
    Ella tiene uno de tus niños, tiene por 18 años.
    
    I know somebody payin' child support for one of his kids.
    Conozco a alguien pagando soporte para uno de sus niños.
    
    His baby momma's crib is bigger than his.
    Su casa de babe mama es más grande que el suyo.
    
    You will see him on the TV any given Sunday.
    Tu lo versa en la televisión cualquier domingo
    
    Win the Superbowl and drive off in a Hyundai,
    Gana el Superbowl y maneja en Hyundai,
    
    She was supposed to buy your shorty TYCO with your money;
    Se suponia que ella compraría un corto TYCO con tu dinero;
    
    She went to the doctor got lipo with your money;
    Ella fue al doctor y compró lipo con tu dinero;
    
    She walkin' around lookin' like Michael with your money;
    Ella estaba caminando al rededor viendose como Michael con tu dinero;
    
    Should of got insured got GEICO with ya money. [echo]
    Se debería asegurar consiguiendo GIEGO con tu dinero. [eco]
    
    If you ain't no punk, holler, "We want prenup!"
    Si usted no es ningún punky, grita, "nosotros desea el prenup!"
    
    >> We want prenup! Yeah!
    Nosotros desea el prenup! Si!
    
    >> It's something that you need to have,
    Es algo que necesitas tener,
    
    'Cause when she leave your [explective], she gone leave with half.
    Porque cuando se vat tu [palabrota], se va con la mitad.
    
    18 years, 18 years,
    18 años, 18 años,
    
    And on her 18th birthday, he found out it wasn't his!
    Y en su cumpleaños 18 el se dio, !cuenta que no era suyo!
    
    
    
    >> She did me wrong...
    Ella me hizo mal...
    
    >> Now I aint sayin' she a gold digger...
    Ahora, debo decir que ella es una cavadora de oro.
    
    >> ...When I'm in need...
    ...Cuando estoy necesitado...
    
    >> But she ain't messin' with no broke [expletive].
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto [palabrota].
    
    [repeat again]
    [se repite otra vez]
    
    Get down, girl, go 'head, get down. (I gotta leave.)
    Baja, muchacha, ve a continuación, baja. (debo irme.)
    
    [repeat four times]
    [se repite cuatro veces]
    
    
    
    Now I ain't sayin' you a gold digger, you got needs;
    
    Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs;
    Yo no diciendo ella es un cavadora de oro, tu tenes necesitados
    
    You dont want a dude to smoke but he can't buy [expletive].
    Tu no queres su hombre a fuma pero el no buy [palabrota].
    
    You go out to eat and he can't pay; y'all can't leave.
    Tu sale comer y él no puede pagar; tu todo el no puede irse.
    
    There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves.
    Hay platos en la parte posteriora; él tiene que rodar para arriba sus mangas.
    
    But while y'all washin', watch him.
    Pero mientras que tu todo se está lavando, mírelo.
    
    He gon' make it into a Benz out of that Datsun.
    
    He got that ambition, baby, look in his eyes.
    Él tiene esa ambición, bebé, mirada en sus ojos.
    
    This week, he moppin' floors; next week it's the fries.
    Esta semana, él está aljofifando pisos; la semana próxima es las fritadas.
    
    So, stick by his side.
    Así pues, palillo por su lado.
    
    I know his dude's ballin', but yeah, that's nice.
    Sé que su tipo es Balling, pero sí, que es agradable.
    
    And they gon' keep callin' and tryin',
    Y van a guardar el llamar y el intentar.
    
    But you stay right, girl.
    Pero usted permanece derecho, muchacha.
    
    And when you get on, he leave yo [expletive] for a white girl 
    Y cuando usted consigue encendido, él se irá su [expletive] para una muchacha blanca.
    
    
    
    >> She did me wrong...
    Ella me hizo mal...
    
    >> Now I aint sayin' she a gold digger...
    Ahora, debo decir que ella es una cavadora de oro.
    
    >> ...When I'm in need...
    ...Cuando estoy necesitado...
    
    >> But she ain't messin' with no broke [expletive].
    Pero ella no se debe meterse con ningun roto [palabrota].
    
    [repeat again]
    [se repite otra vez]
    
    Get down, girl, go 'head, get down. (I gotta leave.)
    Baja, muchacha, ve a continuación, baja. (debo irme.)
    
    [repeat four times]
    [se repite cuatro veces]
    Last edited by dragoneye_xp; 01-25-2006 at 11:34 PM.

  5. #5
    Alejandro's Avatar
    Alejandro is offline Account Manager Alejandro is an unknown quantity at this point
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Puebla, México
    Posts
    4,719

    Re: Golddigger en Espanol

    hmmm..... not bad, a few errors but.... ie. (tu tenes necesitados) it's (tu tienes necesidades) in this case needs it's not a verb buy a noun, that's why it's not necesitar but necesitado as a noun.
    ╔═══════════════════════════════════╗
    Alejandro
    Account Management and Developement
    ╚═══════════════════════════════════╝




+ Reply to Thread

Similar Threads

  1. hablo español todos!!!
    By Derek in forum General
    Replies: 4
    Last Post: 10-29-2006, 10:31 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
x10hosting free hosting for the masses
dedicated servers